세상을 따스하게 하는../음악과영화이야기

Goombay Dance Band(굼베이 댄스 밴드) - Sun Of Jamaica

용흥 2015. 9. 1. 00:56

 

 

 

 

'Goombay Dance Band'는 1980년도에 결성된 독일 출신의 레게 댄스 팝 그룹이다. 70년대 중반 서독의 팝필드에서 솔로로 활동하던 Oliver Bendt는 자신의 음악성에 회의를 느끼고 유럽 여러나라들을 떠돌며 방황하던 중 아내의 고향인 자마이카의 루시아 섬에 정착하다, 그곳에서 레게에 매료되었다.

 

그는 한동안 자마이카에서 머물며 자신의 음악 세계를 새롭게 구상하며 1970년대 후반에 다시 독일로 돌아온 그는 레게에 적합한 음악성을 가진 흑인 보컬 멤버들을 맞아들여 1980년에 혼성 4인조여성 2인 남성 2인 보컬 그룹 굼베이 댄스 밴드를 결성하였다. 그들은 다음해에 발표한 데뷔곡 Sun Of Jamaica 의 세계적인 히트와 함께 단번에 인기 그룹으로 부상하고 큰 인기를 끌게된다.

 

다소 단조로운 선율에 실려진 환상적인 보컬이 특징인 이 노래는 도시 지향적인 사운드에 익숙한 팝팬들에게 크게 사랑을 받았다. 원시적인 형태의 레게에 유로팝이 접목된 사운드. 목가적이고도 전원적인 가사를 담고 있는 굼베이 댄스 밴드(Goombay Dance Band)의 음악은 마음의 고향을 그리워하는 현대인들에게 쉽게 사랑을 받을 수 있었다.

 

 

Goombay dance band - Sun of Jamaica (HQ)

 

 

 

 

 

Sun Of Jamaica - Goombay Dance Band

 

Long time ago, when I was a young boy I saw that movie "Mutiny on the Bounty
오래 전, 내가 어린 소년이었을 때 나는"보상금에 대한반란"이란 영화를보았죠

Starring my idol, Marlon Brando and I felt a yearning for that great adventure
나의 우상인 마론 브란도가 주연했어요 그리고 나는 열망을 품었어요 대단한 모험에 대한 열망을요

So many nights I woke up out of a dream a dream of blue seas, white sands,
paradise birds, butterflies

수많은밤 나는 꿈에서 깨어나곤 했어요. 푸른 바다, 하얀 모래, 낙원의 새들, 나비들

and beautiful warm-hearted girls sun of Jamaica, the dream of Malaika
그리고 아름답고 마음씨 고운 소녀들에 관한 꿈이었죠 자마이카의 태양, 말라이카에 대한 꿈

Your love is my sweet memory sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
당신의 사랑은 나의 달콤한 기억이예요 자마이카의 태양, 창백한 숙녀 말라이카

Some day I"ll return, wait and see. Walk in the sand and l"m happy with you
언젠가 나는 돌아갈 거예요, 두고 보세요. 모래밭을 걸으며, 당신과 함께 행복할거예요

We shall be loving and true
우리는 사랑스럽고 진실할 거예요

Oh I sure love Malaika with all of my heart I will always be faithful
오 나는 분명히 말라이카를 사랑해요 내 마음을 다하여 나는 항상 충실할 거에요

and true, yeah true but now as I grew older the buring desire became so strong
그리고 진실할 거예요, 예 진실할 거예요 하지만 내가 나이를 먹을수록 불타는 욕망은 너무나 강해졌어요

That I bought a ticket to fly home and then I found you
그래서 나는 집으로 돌아가려고 티켓을 샀어요 그리고 나서 당신을 만났죠

And we found an eternal love right from the beginning
그리고 우리는 바로 처음부터 영원한 사랑을 찾았어요

The stars falling down from the sea of lagoon the palms swaying under the moon
개펄의 바닷물에 떨어지는 별똥 별 달빛아래 흔들리는 야자수

We were swimming out into the crystal sea
우리는 수정같은 고요한 바다를 헤엄치고 있었죠

In that fateful night I thought to myself I"ll do everything I can, save up every dime
그 운명의 밤에 나는 스스로 생각했어요 나는 돈을 모아서 내가 할 수 있는 모든 것을 하겠다고
,

And one day I"ll return come back home to you I"ll do everything I can, save up every dime
언젠가 돌아갈 것이라고 당신이 있는 고향으로 말이예요 그리고 나서 나는 영원히, 영원히 머물 것이라고

Sun of Jamaica, the dream of Malaika Our love is my sweet memory
쟈마이카의 태양, 말라이카에 대한 꿈, 우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었어요

Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika some day I"ll return, wait and see
자마이카의 태양, 창백한 숙녀 말라이카! 언젠가 나는 돌아갈 거예요, 두고 보세요

Walk in the sand and l'm happy with you
모래사장을 걸어요 그럼 나는 당신과 함께 행복해요

We shall be loving and true oh I sure love Malaika
우리는 사랑스럽고 진실할 거예요 오! 나는 정말 말라이카를 사랑해요

With all of my heart I will always be faithful and true, yeah true
나는 항상 충실하고 진실할 거예요, 예 진실할 거예요