세상을 따스하게 하는../음악과영화이야기

[수석]고릴라(Gorilla), Adele - Rolling IN The Deep

용흥 2016. 2. 18. 00:10

 

    
    





     

    석명: 수컷 고릴라(male gorilla)

     산지: 방축도 / 크기: 장23 고45 폭20


     







    [성인남성의 골격과 고릴라의 골격비교]


    ▲고릴라(Gorilla)



    로랜드 고릴라


    키: 150~180cm

    몸무게: 155~310kg

    가슴둘레: 151~195cm


    악력: 성체 수컷기준 평균 326kg <인간 최고기록 163kg>

    치악력(턱힘): 500~700kg <하이에나:450kg, 성인남성:57kg>

    팔힘: 양 손을 모두 사용하여 최대 2톤을 들어올린다.

    근육: 같은 부피의 인간 근육보다 8배의 힘을 낼 수 있다.


    먹이는 채식성으로서 하루에 약 3kg을 먹는데

    특히 나무열매를 좋아하고 나뭇잎과 줄기, 버섯 등도 먹는다.

    배가 고프면 육식을 하기도 하지만 매우 드물며 주식성은 초식성이다.

    고릴라가 육식만 한다는 것은 잘못 알려져 있는 상식이다.

    또한 초식성인데 비하여 거대한 턱근육으로 인하여 치악력이 하이에나보다 강항 수준이다.

    목 뼈와 목 주위의 근육 또한 매우 발달되어 충격을 입고 목이 뒤로 꺽이는 상황은 거의 찾아볼 수 없다.

    그러나 평소에는 매우 온순하며 표범만 보아도 도망갈 정도이다,

    다만 가끔씩 화가 난 고릴라가 표범을 찢어죽이는 일도 있다.


    그리고 실제로 1920년대 카메룬 림베지방에서

    화가 난 수컷 고릴라에게 암컷표범과 새끼 2마리가 죽음을 당한 사건이 있었다.

    암컷표범은 다리가 꺾이고 허리가 휘어 죽어있었으며 새끼는 모두 목에 큰 상처를 입은 채 죽어있었다.


    힘으로는 로랜드 고릴라가 제일 강합니다.

     


     


    [Rolling IN The Deep 가사와 해석] 


    Adele






    There's a fire starting in my heart, 

    내 마음 속에서 시작한 불꽃은

    Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
    참을 수 없을 정도로 타올라 내가 어둠 속에서 나올 수 있게 하였지

     Finally, I can see you crystal clear,

    결국 난 니 진짜 모습을 볼 수 있게 되었어

    Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare,

    어디 하던 대로 내 이름 팔아먹어봐라, 내가 니가 어떤 인간인지 다 까발려 주겠어

    See how I'll leave with every piece of you,

    내가 어떻게 너에 대한 미련 하나 두지 않고 떠나는지 봐봐.

    Don't underestimate the things that I will do,

    그리고 내가 앞으로 할짓을 절대로 과소평가 않는게 좋을거야

     There's a fire starting in my heart,

    내 마음 속에서 시작한 불꽃은

    Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
    참을 수 없을 정도로 타올라 내가 어둠 속에서 나올 수 있게 하였지.

    The scars of your love remind me of us,

    널 사랑하며 받은 상처가 예전 우리를 떠올리게해

    They keep me thinking that we almost had it all,

    자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼 행복 할 수도 있었다는게 생각나.

    The scars of your love, they leave me breathless,

    너랑 사귀며 받은 상처가 날 숨막히게 해

    I can't help feeling,
    이런 기분을 느끼지 않을 수 없어

     We could have had it all,

    우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었다고

    (You're gonna wish you never had met me),

    (넌 차라리 날 만나지 않았었으면 하고 바라게 될거야!)

    Rolling in the deep,

    절망 속으로 깊이 빠져들어가

    (Tears are gonna fall, rolling in the deep),

    (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

     You had my heart inside of your hands,

    넌 내 마음을 손에 넣고

    (You're gonna wish you never had met me),

    (넌 차라리 날 만나지 않았었으면 하고 바라게 될거야!)

    And you played it to the beat,

    그걸 장난치듯이 설레게 만들었지.

    (Tears are gonna fall, rolling in the deep),
    (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

    Baby, I have no story to be told,

    자기야, 난 더 이상 이런 이야기 할 가치를 못느껴

    But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,

    하지만 너가 나에 대해 어디서 이런저런 말을 한다는걸 들었고

    그래서 널 좀 열받게 하려고 마음먹었어.

    Think of me in the depths of your despair,

    이제 넌 절망 속에서 날 떠올리게 될거야

     Make a home down there as mine sure won't be shared,

    그러면서 너 혼자서 안주할 곳을 찾겠지 난 이제 결코 너와 있지 않을거야

    The scars of your love remind me of us,

    널 사랑하며 받은 상처가 예전 우리를 떠올리게해

    They keep me thinking that we almost had it all,

    자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼 행복 할 수도 있었다는게 생각나.

     The scars of your love, they leave me breathless,

    너랑 사귀며 받은 상처가 날 숨막히게 해

    I can't help feeling,
    이런 기분을 느끼지 않을 수 없어

    We could have had it all,

    우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었다고

    (You're gonna wish you never had met me),

    (넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될거야!)

    Rolling in the deep,

    절망 속으로 깊이 빠져들어가

    (Tears are gonna fall, rolling in the deep),

    (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

    You had my heart inside of your hands,

    넌 내 마음을 손에 넣고

     (You're gonna wish you never had met me),

    (넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될거야!) 

    And you played it to the beat,

    그걸 장난치듯이 설레게 만들었지

    (Tears are gonna fall, rolling in the deep),
    (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

     Could have had it all,

    세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었는데

     Rolling in the deep,
    절망 속으로 깊이 빠져들어가

    You had my heart inside of your hands,

    넌 내 마음을 손에 넣었지만

    But you played it with a beating,

    이런 내 감정을 가지고 놀았지

    Throw your soul through every open door,

    기회가 있을때마다 넌 영혼을 팔아서

    Count your blessings to find what you look for,
    니가 원하는 걸 얼마나 잘 찾아내는지 스스로 감탄이나 하셔

     Turn my sorrow into treasured gold,
    난 내 슬픔을 귀중한 보물로 바꿀태니까

    You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,
    넌 니가 했던 방식 그대로 똑같이 나에게 당하게 될거야. 너가 뿌린대로 거둘거라고

     (You're gonna wish you never had met me),

    (넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)

    We could have had it all,

    우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어

     (Tears are gonna fall, rolling in the deep),

    (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

    We could have had it all,

    우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어

    (You're gonna wish you never had met me),

    (넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)

     It all, it all, it all,

    그 모두, 전부, 모두다!

    (Tears are gonna fall, rolling in the deep),
    (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

     We could have had it all,
    우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어

    (You're gonna wish you never had met me),

    (넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)

     Rolling in the deep,

    절망 속으로 깊이 빠져들어가

    (Tears are gonna fall, rolling in the deep),

    (깊은 고통속에서 눈물이 흘러) 

    You had my heart inside of your hands,

    넌 내 마음을 손에 넣었지만

    (You're gonna wish you never had met me),

    (넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)

     And you played it to the beat,

    이런 내 감정을 가지고 놀았지

    (Tears are gonna fall, rolling in the deep),
    (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

    Could have had it all,

    세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었는데

    Rolling in the deep,
    절망 속으로 깊이 빠져들어가

     You had my heart inside of your hands,

    넌 내 마음을 손에 넣고는

     But you played it,
    그걸 가지고 놀았어

    pou played it,

    가지고 놀았어

    You played it,
    가지고 놀았어

     You played it to the beat.
    넌 내 가슴뛰는 감정을 가지고 놀았어