세상을 따스하게 하는../음악과영화이야기

<돈 맥클린 - 빈센트>, Don McLean - Vincent , <빈센트 반 고흐>

용흥 2015. 10. 6. 05:05

 

돈 맥클린 (Don Mclean) 가수
출생      1945년 10월 2일, 미국
데뷔      1970년 1집 앨범 [Tapestry]
유형      남성, 솔로
연대      1970, 1980, 1990, 2000
장르     
스타일   컨트리
사이트   공식사이트

 

 

Vincent 노래에 관한 이야기를 하기전에 이 노래를 이해하기 위한 배경으로..  빈센트 반 고흐(Vincent van Gogh)돈 맥클린(Don McLean) 에 대한 이야기를 먼저 합니다

 

(빈센트 반 고흐 / 별이 빛나는 밤.  1889년 / 뉴욕 현대미술관)

 

빈 세트 반 고흐(Vincent van Gogh / 1853~1890)

윗 그림은 너무 유명한 고흐의 "별이 빛나는 밤"입니다. 고흐의 그림은 보이는 세계를 다소 변형함으로써 보이지 않는 것들을 담아내는데, 화면 전체를 차지할 정도의 거대한 밤하늘에 블루와 레몬 옐로우의 강렬한 보색 대비를 이루며 뒤엉켜 소용돌이치고 있는 은하수의 물결은 고흐 특유의 거친 붓터치와 두꺼운 물감 사용에 의해 보는 이들을 압도하게 만들어 색채와 질감의 인상이 어찌나 강렬한지 숨쉬기 조차 힘들게 만듭니다.

 

더불어 비현실적인 크기의 거대한 나무는 초록 불꽃처럼 이글이글 타올라 하늘을 향해 올라가 있는데, 사이프러스 나무인데 이 사이프러스 나무는 지중해 문명권의 묘지에서 흔히 볼 수있는 슬픔과 불면을 상징하는 나무입니다. 외롭고 가난한 영혼을 가진 고흐는 이 사이프러스 나무를 타고 올라가 별에 가고 싶어 하면서 평소 자신을 투영하여 그리기 좋아했다는 나무입니다.

 

고호가 "별이 빛나는 밤"을 그린 것은 죽기 1년 전인 1889년 6월 무렵인데, 고갱과의 불화로 귀를 자르는 자해사건이 있고 난 뒤 프랑스 생 레미 정신병원에 있을 때, 당시 고흐는 동생 테오게 편지로..

 

나는 별을 보면 항상 꿈을 꾼단다, 왜 우리는 별에 더 가까이 갈 수 없을까?

살아서는 별들에 가까이 갈 수 없다.

살아있는 동안에는 별에 갈 수 없으므로 죽음이 우리를 별까지 데려다주는 수단이다. 이라고 썼습니다.

 

 

 

돈 맥클린(Don McLean)

 

  포크음악은 먼저 저항이라는 단어를 떠올리게 하지만 저항의 기치 속에서도 ‘순백의 인간미’를 담아 내는 포크송들은 늘 존재해 왔다. ‘싱어송라이터’ 일군을 이루며 1970년대를 장식한 여러 포크 가수들은 사회보다는 개인의 내적 탐구에 골몰했다. 돈 맥클린(Don McLean)은 1960년대의 분위기에 매몰된 인간을 구하고자 치열하게 노력했던 대표적인 뮤지션이다.

  


1945년 뉴욕에서 태어난 돈 맥클린은 버디 할리(Buddy Holly)의 음악을 들으며 음악가로서의 꿈을 키웠다. 1960년대 클럽에서 경력을 쌓아나가지만 가수로서의 데뷔는 쉽지 않았다. 주위의 많은 아티스트들로부터 인정을 받았음에도 34곳의 레이블에서 앨범 제의를 거절당한 후에야 겨우 데뷔 앨범 <Tapestry>(같은 해 발표된 캐롤 킹의 히트 앨범과 타이틀이 같다.)를 발표했다. 큰 성공을 거두지 못했던 이 앨범에는 이후 페리 코모(Perry Como)가 다시 불러 1973년 차트 30위에 오른 스탠더드 명곡 ‘And I love you so’가 수록되어 있다. 서정성이 도드라진 이 발라드는 바비 골즈보로(Bobby Goldsboro), 에드 에임스(Ed Ames), 엘비스 프레슬리(Elvis Presley)에 의해서도 리메이크된 바 있다.

 


1971년 돈 맥클린은 무명의 1960년대를 떨쳐내고 공전의 히트를 친 앨범 <
American Pie>를 발표한다. 동명 타이틀곡 ‘American pie’는 1972년 신년벽두에 전미차트 정상에 4주간 올라선다. 당시 3분 정도의 곡들이 라디오를 장악하고 있던 미국의 음악계에서 8분 27초 짜리 대곡이 라디오 방송을 정복한 것은 대단한 이변이었다. 돈 맥클린의 대표곡이 된 이 곡은 비행기 사고로 세상을 떠난 버디 할리를 그 소재로 한 곡으로, 그가 죽은 날을 ’The day the music died(음악이 죽은 날)’로 표현하고 있다. 이 곡과 더불어 빈센트 반 고흐의 <스타리 나이트>(Starry Night)이라는 그림을 보면서 영감을 받았다는 ‘Vincent’는 회화적 터치, 아름다운 멜로디 그리고 열정적 삶에 대한 희구를 담은 진중한 메시지로 또 하나의 명곡이 됐다. 이 곡은 처음으로 영국차트 1위에 올랐다.

 


<
American Pie>에서의 뛰어난 작곡 실력과 은유적인 가사들로 캐롤 킹(Carol King), 제임스 테일러(James Taylor)등과 더불어 당대 최고의 싱어송라이터로 우뚝 선 맥클린은 1973년 자작곡이 아닌 애창곡들을 앨범을 꾸미는 변화를 시도한다. <Playin’ Favorites>라는 이름으로 발표된 이 앨범에서는 그의 음악에 가장 많은 영향을 주었던 버디 할리(Buddy Holly)의 곡이 다수 수록되었고, 버디 할리 원곡의 ’Everyday’, ‘Fool’s paradise’가 나름의 인기를 누린다. 돈 맥클린은 이후에도 종종 리메이크 앨범을 선사하며 대중들을 추억으로 안내했다.

 


1974년 <Homeless Brother>에서 ’Wonderful baby’, ’La la I love you’등이 인기를 누리지만 1977년 작 <Prime Time>은 과거의 빅히트를 재현하지 못했고 1970년대 후반에 접어들어선 내리막길을 걷기 시작한다. 이렇다할 성공을 거두지 못하고 있던 그에게 재기를 안겨준 노래는 리메이크였다. 1981년 <Chain Lightning>에서 불렀던 로이 오비슨(Roy Orbison)의 1961년 히트곡 ‘Crying’은 영국 차트정상과 미국 톱10에 오르며, 돈 맥클린과 로이 오비슨 모두에게 부활의 터를 마련해 주었다.

 


정상 재정복 이후 리메이크 앨범, 크리스마스 앨범, 베스트 앨범 등 많은 앨범들을 내놓으며 아직도 활발한 활동을 벌이고 있지만 80년대 이후 특별한 히트곡을 전해주지는 못하고있다. 아마도 그처럼 혜성처럼 등장하여 거장이란 인식을 심어주었지만 이후 급격히 위세가 떨어져 실망을 안겨준 아티스트도 없을 것이다. 1999년 마돈나(Madonna)가 ‘American pie’를 리메이크한 것처럼 이제는 대표곡들만이 다른 가수들이 매만져 향기가 계승되고있는 실정이다.

 

 Vincent / Don McLean

https://www.youtube.com/watch?v=4wrNFDxCRzU

 

 


  Vincent / Don McLean

 

Starry starry night  

Paint your palette blue and gray

Look out on a summer's day

with eyes that know the darkness in my soul

별이 반짝이는 밤

파렛트에 파란색과 회색을 물들이세요!

내 영혼의 어둠을 알고 있는 눈으로 여름 날을 쳐다보세요!

   

Shadows on the hills

sketch the trees and the daffodils

Catch the breeze and winter chills In colors   

on the snowy linen land

언덕위의 그림자들, 나무와 수선화를 그리세요.

눈처럼 새하얀 캔버스 위에   

산들바람과 겨울에 싸늘함도 화폭에 담으세요.

   

Now I understand

what you tried to say to me

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

난 이제 이해해요!

당신이 무엇을 말하려고 했는지

그리고 당신이 얼마나 광기로 고통스러웠는지

그리고 당신이 얼마나 그것을 자유롭게 하려고 노력했는지

   

They would not listen

they did not know how

Perhaps they`ll listen now

사람들은 들으려 하지도 않았고

어떤지도 몰랐어요

아마도 그들은 이젠 귀기울이고 있을 꺼에요.

 

Starry starry night

flaming flowers that brightly blaze

Swirling clouds in violet haze

Reflect in Vincent's eyes of China blue

별이 반짝이는 밤   

밝게 타오르듯이 활짝 피어난 꽃과

보랏빛 안개속에 소용돌이 치는 구름이

빈센트의 파란 눈에 비쳐요!

   

Colors changing hue

morning field of amber grain

Weathered faces lined in pain

are soothed beneath the artist's loving hand

황금빛 들판의 아침색을 바뀌는 색깔들,

고통에 주름이 잡히며 견딘 얼굴은   

예술가의 사랑스러운 손으로 달래줍니다.

   

Now I understand   

what you tried to say to me

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

난 이제 이해해요!

당신이 무엇을 말하려고 했는지

그리고 당신이 얼마나 광기로 고통스러웠는지

그리고 당신이 얼마나 그것을 자유롭게 하려고 노력했는지

   

They would not listen

they did not know how

Perhaps they`ll listen now

사람들은 들으려 하지도 않았고

어떤지도 몰랐어요

아마도 그들은 이젠 귀기울이고 있을 꺼에요.

       

For they could not love you

But still your love was true

And when no hope was left in sight

on the starry starry night

you took your life as lovers often do

그들은 당신을 사랑하지 않았어도,

당신의 사랑만은 진실이었는데  

그리고 별이 반짝거리는 밤에 아무런   

희망도 보이지 않고 떠나갔을때

연인들이 자주 하듯이 당신도 목숨을 버렸지요

   

But I could have told you Vincent

This world was never meant for one   

as beautiful as you

하지만 난 당신, 빈센트에게 말했어야 했어요!

이 세상은 당신같이 아름다운 사람에게 결코 일부러가   

그런것이 아니였다는것을!

   

Starry starry night

portraits hung in empty halls

Frameless heads on nameless walls

with eyes that watch the world and can't forget

Like the strangers that you've met   

the ragged men in ragged clothes

별이 반짝이는 밤

초상화들이 텅빈 방들에 걸려 있어요!

이름없는 벽에 틀없는 머리들과 눈들이   

그 세상을 바라보고 있고   

잊을 수가 없어요!

당신이 만난 이상한 사람들 처럼

넝마옷의 책망받은 사람들

 

The silver thorn of a bloody rose

lie crushed and broken on the virgin snow

붉은 장미의 은색가시가

뭉개지고 부서진채로 순수한 눈위에 놓여있어요!

   

And now I think i know

what you tried to say to me

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

난 이제 안다고 생각해요!

당신이 무엇을 말하려고 했는지

그리고 당신이 얼마나 광기로 고통스러웠는지

그리고 당신이 얼마나 그것을 자유롭게 하려고 노력했는지

   

They would not listen

They're not listening still

perhaps they never will~~

그들은 귀를 기울이지 않았었지요!

그들은 아직도 귀를 기울이지 않아요!

아마 그들은 결코 않으려고~~~